đâm lo

Học thuật
Thân thiện
đâm lo

Người cha đâm lo khi con trai chưa về nhà.

Définition

Verbe pronominal (s'inquiéter) : Devenir inquiet, commencer à s'inquiéter ou à se faire du souci. Ce verbe exprime le début d'un sentiment d'anxiété ou d'appréhension.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Thấy trời tối sầm lại, ấy đâm lo. (En voyant le ciel s'assombrir, elle a commencé à s'inquiéter.)
    • Nghe tin chuyến bay bị hoãn, anh ấy đâm lo cho lịch trình của mình. (En apprenant que le vol était reporté, il a commencé à s'inquiéter pour son emploi du temps.)
Utilisations avancées
  • "đâm ra lo lắng" : Se mettre à être anxieux, devenir soucieux. Cette forme insiste sur l'état qui en résulte.
    • Sau cuộc điện thoại đó, đâm ra lo lắng cả đêm. (Après cet appel téléphonique, elle est devenue anxieuse pour toute la nuit.)
Variantes et mots apparentés
  • Lo lắng (adj/verbe) : Inquiet / s'inquiéter. C'est l'état ou le sentiment décrit par "đâm lo".
  • Băn khoăn (adj/verbe) : Être perplexe, hésiter, avoir des scrupules. Une inquiétude souvent liée à un doute ou un choix.
  • Áy náy (adj) : Avoir des remords, être troublé par la conscience. Une inquiétude morale.
Synonymes
  • Bắt đầu lo (locution verbale) : Commencer à s'inquiéter.
  • Sinh lo (verbe, littéraire) : Engendrer de l'inquiétude.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est directement formé avec "đâm lo". La structure est déjà une combinaison fixe.

Expressions idiomatiques liées
  • Đâm ra ( + état d'esprit) : Se mettre à (être dans un certain état). C'est la structure qui précède souvent des états émotionnels comme "lo", "buồn" (triste), "ngại" (gêné).
    • Càng nghĩ càng đâm ra lo. (Plus j'y pense, plus je commence à m'inquiéter.)
đâm lo

Người cha đâm lo khi con trai chưa về nhà.

  1. devenir inquiet